Pages

Vocabulaire pour réserver un hôtel au brésil

Document sans nom
L’interrupteur est cassé/ ne fonctionne plus.   O interruptor está com defeito / O interruptor está avariado.
  Voulez-vous une chambre simple ou double ?  Precisa de um quarto single ou de casal?
 Vous reste-il une chambre ? / Avez-vous une chambre de libre ?  Tem um quarto livre?
 Sera-t-il possible de prendre le petit déjeuner le matin ?  É possível tomar pequeno almoço todas as manhãs? (por)
 Je prendrai plutôt du café / Je préfère prendre du café.  eu prefiro tomar café.
 Restez en ligne ! / Ne quittez pas !  Aguarde ao telefone! / Não desligue!
 Désirez-vous autre chose ? / Et avec ceci ?  O senhor deseja mais alguma coisa?
 Le chauffage ne marche pas.  O aquecimento não funciona. 
 Je voudrais une chambre simple avec douche.  Eu queria um quarto single com duche
 coucher à l’hôtel / passer la nuit à l’hôtel  passar a noite no hotel
 Je regrette, nous n’avons plus de chambres libres.  Sinto muito, mas não temos quartos livres.
 Les chambres étaient mal nettoyées.  Os quartos não foram bem limpos.
 Pourriez-vous me réveiller demain matin ?  O se
Suite